Перевод "mineral resources" на русский
Произношение mineral resources (минэрол ризосиз) :
mˈɪnəɹəl ɹɪzˈɔːsɪz
минэрол ризосиз транскрипция – 33 результата перевода
It's the fast way to get resources exploited.
In this case, mineral resources.
I don't understand.
Это быстрый способ воспользоваться ресурсами.
В данном случае, минеральными ресурсами.
Не понимаю.
Скопировать
- It's a schematic of the palladium mine. - Yep.
And this is a schematic of the same mine filed with the Department of Mineral Resources six days ago.
Notice anything different?
- Схема шахты по добыче палладия.
- Ага. А это - схема той же шахты, зарегистрированная в управлении минеральных ресурсов шесть дней назад.
Видите отличия?
Скопировать
What is your take on U.N. Resolution 9214, the imposition of sanctions on the Congo for...
The illegal mining and smuggling of mineral resources. Yes.
The United States voted against this resolution.
Каков ваш взгляд на резолюцию ООН 9214 о наложении санкций на Конго за...
Незаконную добычу и контрабанду минеральных ресурсов.
Да. Соединенные Штаты голосовали против этой резолюции.
Скопировать
It's the fast way to get resources exploited.
In this case, mineral resources.
I don't understand.
Это быстрый способ воспользоваться ресурсами.
В данном случае, минеральными ресурсами.
Не понимаю.
Скопировать
- It's a schematic of the palladium mine. - Yep.
And this is a schematic of the same mine filed with the Department of Mineral Resources six days ago.
Notice anything different?
- Схема шахты по добыче палладия.
- Ага. А это - схема той же шахты, зарегистрированная в управлении минеральных ресурсов шесть дней назад.
Видите отличия?
Скопировать
What is your take on U.N. Resolution 9214, the imposition of sanctions on the Congo for...
The illegal mining and smuggling of mineral resources. Yes.
The United States voted against this resolution.
Каков ваш взгляд на резолюцию ООН 9214 о наложении санкций на Конго за...
Незаконную добычу и контрабанду минеральных ресурсов.
Да. Соединенные Штаты голосовали против этой резолюции.
Скопировать
Planet Capella IV.
The rare mineral topaline vital to the life support systems of planetoid colonies has been discovered
Our mission: Obtain a mining agreement.
Планета Капелла 4.
Редкий минерал топалин, важный для жизненных систем планетоидных колоний, был обнаружен здесь.
Наша миссия: заключить контракт по его добыче.
Скопировать
A small scout ship, captain.
We need the mineral too.
I was sent to negotiate.
Маленький корабль-разведчик, капитан.
Нам тоже нужен этот минерал.
Меня прислали для переговоров.
Скопировать
There's very little here.
Scrub brush, rocks, an abundance of mineral deposits, but no weapons in the conventional sense.
Still, I need to find one.
Их здесь очень мало.
Жесткие кустарники, камни, обилие полезных ископаемых, но никакого оружия в привычном смысле этого слова.
И все же мне нужно его найти.
Скопировать
The illogic of waste, Mr. Spock.
The waste of lives, potential resources, time.
I submit to you that your Empire is illogical because it cannot endure.
Нелогичные затраты впустую, м-р Спок.
Траты жизней, потенциала, ресурсов, времени.
Ваша империя - нелогична потому, что она не может выстоять.
Скопировать
Not all of which, of course, have the same characteristics.
Two of them do not share the quality of producing blue flowers in mineral-rich soils.
Allow me to introduce our American visitors.
У каждого сорта, разумеется, имеются свои особенности.
Скажем, два вида гортензий неспособны давать голубые соцветия в почве, перенасыщенной минеральными веществами.
Разрешите теперь представить вам наших гостей из Америки.
Скопировать
- Well, I...
Human Resources.
- I'm here for the test.
- Да, я... 4-й этаж.
Отдел кадров.
- Я сюда на экзамен.
Скопировать
- Steak, cheese or fried eggs?
Mineral water, orange soda or Coca-Cola? All right.
No, this is the gentleman's.
- Мясо, сыр, яичница? - Яичница.
Минеральная вода, лимонад или кока-кола?
Нет, это - для синьора.
Скопировать
Dear!
I am a tired man mineral water.
- How many do you want?
Дуся, вы меня озлобляете.
Я человек, измученный нарзаном. - Сколько Вы хотите?
Полста.
Скопировать
Me spreading disinformation?
And what's this on your table, mineral water?
This is the KWK brandy.
Это я, значит, вношу дезинформацию.
А что это у вас на столе, "Боржоми"?
Это коньяк КВВК.
Скопировать
How dare you come spying in my laboratory.
There's no reason why we shouldn't pool our resources, is there?
- What do you mean?
Как ты посмел прийти сюда и шпионишь в моей лаборатории?
Не бойся, я не по этой причине. А почему бы нам не объединить наши усилия?
- Ты о чём?
Скопировать
Everything's all right, yes
Surely you're not saying We have the resources
To save the poor from their lot
Все хорошо, все прекрасно.
Надеюсь, ты не скажешь, что у нас достаточно средств
Для спасения бедняков от их судьбы.
Скопировать
Dr. Sevrin, I am in a position to help you and your group.
I can use the resources of the Enterprise to determine whether or not Eden actually exists and to plot
I can present a case to Federation to allow you and your group to colonise that planet.
Доктор Севрин, я в состоянии помочь вам и вашим людям.
Я могу использовать ресурсы "Энтерпрайза", чтобы определить, действительно ли Эдем существует, и вычислить его местоположение.
Я могу представить дело Федерации, позволив вам и вашим людям колонизировать эту планету.
Скопировать
We will not make that mistake again.
When the people of Latvia rise up and call for help my organisation with all its resources will be right
Once we have shown the way, all the governments of the free world will follow.
Обещаю, тебе, второй раз мы не повторим эту ошибку.
Когда народ Латвии восстанет и попросит о помощи, а ведь они о ней попросят,.. ...моя организация и все ее ресурсы будут тут как тут.
Этому примеру последуют правительство США и все правительства свободного мира.
Скопировать
We must arm ourselves with resolution and militancy
Material development of material resources will not liberate Africa It is the African's hand and brain
Given those conditions, we may allow ourselves to be optimistic
Мы должны вооружиться твердостью и решимостью.
Не механическое развитие материальной базы принесет свободу Африке но лишь африканские руки и растущее самосознание приведут в движение диалектику освобождения континента.
При этих условиях, мы можем позволить себе быть оптимистами.
Скопировать
Very well. I'll go, but just to prove you wrong.
- Mineral water.
- Orange juice.
Но я пойду, чтоб опровергнуть тебя.
- Минералки, пожалуйста.
- Апельсиновый сок.
Скопировать
That message they sent... "Material readily accessible.
Some sort of mineral deposits do you think?
And then-then-then this fleet of theirs would land, refuel and pick it up!
Это послание, которое они послали ... "Материалы легко доступны.
Какое-то месторождение полезных ископаемых, как ты думаешь?
И тогда-тогда-тогда их флот приземлится, заправится и улетит!
Скопировать
Yes, I heard about that pathetic little attempt.
It was bound to fail, no proper plan and what's more no resources.
What's your game?
Да, я слышал об этой жалкой попытке.
Она была обречена на провал – никакого надлежащего плана, и, самое главное - никаких средств.
Что ты предлагаешь?
Скопировать
- Interplanetary Mining Corporation.
We're doing a mineral survey.
How long have you been here?
- Межпланетная Горнодобывающая Корпорация.
Проводим разветку местности.
Как долго вы здесь?
Скопировать
The colonists shouldn't be here.
My corporation has been assigned the mineral rights on this planet.
Our preliminary survey indicates a... very rich concentration of duralinium.
Колонистов здесь быть не должно.
Моя корпорация имеет права на добычу полезных ископаемых здесь.
Данные предварительной разведки показали... очень богатое месторождение доралона.
Скопировать
Our preliminary survey indicates a... very rich concentration of duralinium.
You know how the Earth needs that mineral.
Earth - or your corporation's profits?
Данные предварительной разведки показали... очень богатое месторождение доралона.
Вам известно, как Земля зависит от полезных ископаемых.
Земля - или доходы твоей компании?
Скопировать
No, not according to my company.
We've been assigned full mineral rights.
Then your people must have made a mistake.
Нет, согласно данным моей компании.
Мы имеем права на разработку полезных ископаемых.
Значит, ваши люди ошиблись.
Скопировать
They could have been planted, sir.
the only people who could set up an organisation of this size, would be foreign agents with enormous resources
And hair combs.
Это могло быть спланировано, сэр.
Нет, единственные люди, которые могли спланировать подобное, это иностранные агенты с огромными ресурсами за спиной...
И расческой для волос!
Скопировать
If mining conditions weren't so difficult,
Janus VI could supply the mineral needs of a thousand planets.
But what happened?
Если бы условия добычи не были такими сложными,
Янус 6 смог бы обеспечить минералами тысячи планет.
Что случилось?
Скопировать
The closest approximation I could come to would be fibrous asbestos.
- A mineral, captain.
- Then your guess was right.
Самая близкая аналогия - волокнистый асбест.
- Минерал, капитан.
- Тогда ваша гипотеза была верна.
Скопировать
Each model is reduced ten-fold compared to the original.
Increasingly restless voices discuss the overpopulation of the Earth, diminishing food supplies, natural resources
One day, thinking about it, I realized that if each human could be reduced in size, say, 1/10 Everything that one needs would automatically have increased 10 times.
Каждый размер в этой модели уменьшен в 10-кратном размере по сравнению с натуральным.
Все чаще слышатся беспокойные голоса о перенаселении Земли, о сокращении запасов продовольствия, природных богатств, пространства.
Однажды, размышляя над этим, я подумал, что если бы человечество уменьшилось бы, например, до 1/10 то все, что ему необходимо, автоматически как бы увеличилось бы 10-кратно.
Скопировать
In shrinking all humanity---
The world would have many times the resources to offer.
I pondered various means to accomplish this goal.
Я подумал, что надо просто уменьшить каждого человека.
Уменьшить в несколько раз, например, 10-кратно.
Сначала я думал о методах, если можно так выразиться, животноводческих.
Скопировать
Well I'm not sure, but I heard them say that the material was readily accessible.
Probably some kind of mineral ore.
Oh, haha, there are no valuable minerals here, they are welcome to whatever they can find.
Что ж, я не уверен, но я слышал, как они говорили, что материал доступен.
Наверное, какая-та руда.
Ох, ха-ха, здесь нет полезных ископаемых, разрешаем пользоваться всем, что смогут найти.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов mineral resources (минэрол ризосиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mineral resources для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить минэрол ризосиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
